Bahasa Alta

Bahasa Alta, kumpulan bahasa yang terdiri daripada tiga keluarga bahasa - Turkic, Mongolia, dan Manchu-Tungus - yang menunjukkan persamaan penting dalam perbendaharaan kata, struktur morfologi dan sintaksis, dan ciri fonologi tertentu. Sebilangan, tetapi tidak semua, sarjana bahasa tersebut berpendapat hubungan genetik mereka berdasarkan korespondensi suara sistematik, sementara konsensus di kalangan ahli bahasa umum adalah bahawa hipotesis ini paling baik spekulatif dan sama sekali tidak terbukti. Kumpulan ini mengandungi lebih daripada 50 bahasa, yang dituturkan oleh lebih daripada 135 juta orang yang tersebar di hampir seluruh wilayah Asia dan dari Lautan Artik hingga ke lintang Beijing. Bahasa-bahasa Turki dituturkan terutama dalam kumpulan yang hampir berterusan dari Turki, Armenia, dan Azerbaijan melalui republik-republik Asia Tengah Kazakhstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kyrgyzstan,dan Tajikistan ke Xinjiang di China. Bahasa Mongolia tertumpu di kawasan bersebelahan, sekitar bujur yang dibentuk oleh Buryatiya, Mongolia, dan Inner Mongolia (China). Bahasa Manchu-Tungus dituturkan oleh penduduk yang tersebar luas ke utara dan timur — iaitu, di seberang Siberia di Rusia dan di Timur Laut di China.

China Baca Lebih Lanjut mengenai Topik Ini China: Altaik Walaupun minoriti keluarga bahasa Sino-Tibet tertumpu di selatan dan barat daya, kumpulan bahasa kedua yang utama — yang ...

Gambaran keseluruhan

Asal-usul bahasa Alta

Pada zaman bersejarah, orang-orang Alta terkonsentrasi di tanah-tanah stepa di Asia Tengah, dan dipercayai bahawa bahasa Altaic berasal dari padang rumput di atau dekat wilayah Pegunungan Altai. Selanjutnya, diandaikan bahawa orang Turki selalu mendiami orang barat, Mongol di tengah, dan orang-orang Manchu-Tungus di bahagian timur wilayah Altaic.

Perluasan wilayah orang-orang tersebut terjadi secara besar-besaran sebagai rangkaian migrasi ke barat dan selatan, tanpa diragukan lagi diperkuat oleh eksploitasi kuda. Penghijrahan tersebut sebagian merupakan akibat dari ekonomi budaya nomad dan sebahagiannya disebabkan oleh struktur ketenteraan dan politik yang khas dari orang-orang Alta. Negeri kuno dan abad pertengahan yang mereka dirikan, bagaimanapun, cenderung tidak kekal, dan penaklukan penduduk jiran yang mempunyai budaya material yang lebih tinggi sering mengakibatkan pengusiran akhirnya (nasib yang dialami orang Mongol setelah kebanyakan penaklukan mereka) atau dalam asimilasi budaya dan bahasa seperti yang berlaku di Manchu di China). Itu bukan kekayaan orang Turki,yang selama berabad-abad tidak hanya menciptakan satu siri kerajaan sendiri tetapi membentuk kumpulan tentera orang Mongol yang lebih rendah secara numerik, yang mana kerajaan abad pertengahan berada, di luar China dan Mongolia, sangat Turkicized. Pelbagai perkembangan tersebut meninggalkan kesan dalam perbendaharaan kata bahasa Altaic, walaupun pada tahap yang lebih rendah dalam struktur tatabahasa mereka.

Status bahasa Altaic

Seperti disebutkan di atas, banyak sarjana yang menggarap bahasa Turki, Mongolia, dan Manchu-Tungus hari ini menganggap hubungan genetik antara bahasa-bahasa tersebut telah terbukti dan oleh itu menganggap kumpulan Altaic sebagai keluarga bahasa, mendasari kesimpulan itu bukan hanya pada persamaan kosa kata. dan struktur bahasa tetapi pada korespondensi bunyi sistematik yang mapan Walaupun begitu, sebilangan sarjana masih menganggap hubungan itu sebagai hipotesis yang belum dapat dibuktikan, sementara yang lain berpendapat bahawa hubungan genetik tidak dapat dibuktikan, mengingat bukti yang ada. Sebilangan kecil cendekiawan menolak hipotesis tersebut, yang mengaitkan persamaan dengan pinjaman dan penumpuan.

Percubaan telah dilakukan untuk menunjukkan hubungan genetik yang lebih luas dari bahasa Alta, tetapi tidak ada yang berjaya sepenuhnya. Terdapat persamaan struktur dan beberapa kesamaan perbendaharaan kata antara bahasa Altaic dan Uralic, serta antara bahasa Altaic, Korea, dan Jepun. Atas dasar korespondensi suara yang dicadangkan, hipotesis hubungan genetik antara Altaic dan Korea dianggap oleh beberapa sarjana sebagai terbukti, tetapi, sementara kebanyakan sarjana memandang hubungan itu layak untuk penyelidikan lebih lanjut, ia belum mendapat penerimaan universal. Hipotesis bahawa orang Jepun berkaitan secara genetik dengan Altaic mempunyai penganutnya tetapi secara amnya dianggap sangat spekulatif.

Keluarga bahasa Uralic dan Altaic pernah dipercayai membentuk keluarga super, tetapi korespondensi suara yang dapat dipercayai belum ditunjukkan, dan banyak persamaan antara keduanya sekarang disebabkan oleh pengaruh daerah. Sebilangan sarjana mengemukakan bahawa ketiga cabang Altaic, bersama dengan keluarga Uralic, Indo-Eropah, dan keluarga lain, merupakan cabang terpisah dari keluarga super "Nostratic", tetapi hipotesis itu tetap menjadi topik kontroversi.

Keluarga kecil kumpulan Altaic

Perlu diingatkan bahawa selalunya apa yang dianggap sebagai bahasa lebih merupakan soal politik dan geografi daripada ilmu linguistik. Bahasa lisan sebagai norma pertuturan masyarakat penutur mesti dibezakan dari bahasa bertulis, yang artifisial dan mungkin tidak sesuai dengan bentuk lisan. Dalam bahasa Altaic, pengakuan bahasa yang berbeza kadang-kadang dimanipulasi untuk tujuan politik, seperti juga jumlah penuturnya. Walaupun terdapat data banci, angka penduduk yang dilaporkan tidak dapat diandalkan sepenuhnya.

Bahasa-bahasa Turki

Istilah bahasa Turki dengan betul merujuk kepada bahasa yang dituturkan di Turki dan bentuk-bentuk sastera, tulisan dari bahasa itu. Istilah yang digunakan oleh para sarjana untuk kumpulan bahasa yang dimilikinya ialah orang Turki.

Walaupun Chuvash berkait rapat dengan bahasa-bahasa Turki dan banyak sarjana menganggapnya sebagai bahasa Turki, ciri-ciri tertentu menunjukkan ia awalnya menyimpang dari mereka, menyebabkan beberapa orang membicarakan tentang keluarga Chuvash-Turkic, sementara yang lain menganggap Chuvash sebagai terpisah-iaitu , keempat — cabang Altaic.

Bahasa-bahasa Turki, kecuali Sakha (di Siberia), dituturkan dalam kumpulan yang hampir berterusan. Budaya nomaden banyak orang Turki dan ketiadaan relatif halangan geografi untuk komunikasi telah menghasilkan persamaan yang tinggi dan dengan itu saling memahami antara kebanyakan bahasa; Bahasa Kyrgyz, Karakalpak, dan Kazakh secara khusus sama.

Bahasa-bahasa Mongolia

Kedua-dua nama Mongol dan Mongolia telah digunakan untuk kumpulan bahasa, walaupun kebanyakan sarjana lebih suka bahasa Mongolia; sebilangan kecil menggunakan istilah Mongol. Kedua-dua nama tersebut juga telah digunakan untuk berbagai bahasa lisan dan tulisan yang bersejarah dan kontemporari di China (Mongolia Dalam) dan Mongolia (Mongolia Luar). Bahasa bertulis dalam tulisan menegak lama umumnya disebut Mongolia Klasik, walaupun sebilangan sarjana membataskan istilah itu sama ada pada zaman klasik terjemahan kitab suci Buddha (abad ke-17 dan awal abad ke-18) atau ke tempoh terakhir sejarahnya (abad ke-17 hingga 20) , lebih suka sebaliknya sebutan Sastera Mongolia. Bahasa skrip Cyrillic yang digunakan di Mongolia kadang-kadang disebut Mongolia Moden dan kadang-kadang Khalkha, setelah dialek lisan yang digunakan.

Buryat dan Kalmyk juga merupakan bahasa sastera yang ditulis dalam tulisan Cyrillic. Hasil daripada konvensi ejaan yang berbeza dan perbezaan kosa kata, tulisan Khalkha dan Buryat berbeza antara satu sama lain lebih banyak daripada dialek lisan yang berkaitan erat di mana mereka didasarkan. Syarat itu juga berlaku untuk bahasa Mongolia yang lain. Oirat yang dituturkan mirip dengan Kalmyk yang dituturkan, walaupun Oirat yang ditulis menggunakan varian skrip menegak Mongolia lama. Dialek Khalkha, Buryat, dan Mongol yang dituturkan di China sedikit dibezakan. Dengan pengecualian bahasa terpencil seperti Moghol, Daur, dan Monguor (Tu), bahasa Mongolia secara keseluruhan cukup mirip antara satu sama lain dan menikmati tahap saling memahami yang agak tinggi.

Bahasa Manchu-Tungus

Penamaan Manchu-Tungus atau Manchu-Tungusic untuk kumpulan bahasa yang hanya disebut oleh banyak sarjana sebagai Tungusic menekankan ahli kumpulan yang paling penting dari segi sejarah, dan satu-satunya bahasa (kecuali Juchen [Jurchen] yang telah pupus) yang ditulis secara historis bentuk. Asimilasi Manchu ke dalam budaya Han yang lebih besar, serta peristiwa dalam sejarah moden China, telah mengecewakan bahasa Manchu; Akibatnya, Manchu hampir mati, jika tidak mati, walaupun jumlah penutur yang fasih tetap kontroversial. Sebilangan besar bahasa Manchu-Tungus yang lain, dengan cara yang serupa, dituturkan oleh populasi yang sangat kecil dan tidak mungkin bertahan lama.

Ciri-ciri linguistik kumpulan Altaic

Bahasa Altaik berbeza dari bahasa jiran di Asia Timur dalam dua aspek penting. Mereka biasanya tidak menggunakan bahasa kehormatan, dan tidak ada perbezaan yang signifikan antara pertuturan lelaki dan wanita. Tambahan pula, perbezaan jantina tidak ada; tidak ada jantina tatabahasa, dan apa yang disebut akhiran feminin adalah sedikit. Tidak ada kata yang berbeza untuk "dia" dan "dia."

Fonologi

Sistem fonologi (bunyi) bahasa Altaic cenderung sederhana. Suku kata biasanya terbuka, diakhiri dengan huruf vokal, selalunya pola-vokal konsonan (CV). Penggabungan konsonan tidak biasa dalam bahasa Altaic, dan relatif sedikit konsonan yang digunakan. Sistem vokal yang direkonstruksi untuk Proto-Altaic mempunyai persamaan dengan sistem vokal Turki "kubik", yang merupakan sistem simetri dari lapan fonem vokal yang ditentukan oleh tiga pertentangan fonologi: belakang / tidak balik, tinggi / tidak tinggi, dan bulat (labial) / nonround (nonlabial), seperti yang ditunjukkan dalam jadual. Mongolia dan Manchu-Tungus bergabung / i / dan / ɯ /; yang terakhir dihapuskan sebagai tambahan / y / dan / [B0] / melalui pelbagai penggabungan dengan / i / dan / u /. Sebilangan bahasa Altaik juga membezakan fonem vokal panjang dan pendek.

Sistem vokal Proto-Altaic yang dibina semula
bukan balikbelakang
bulattidak bulatbulattidak bulat
tinggiyiawak
tidak tinggiøeoa

Bahasa Alta menunjukkan dua jenis harmoni suara yang mempengaruhi vokal dan berhenti velar. Dalam keharmonian vokal palatal, semua vokal kata tertentu kembali atau semuanya di hadapan; selanjutnya, konsonan velar depan / kg / berlaku hanya dengan vokal depan dan velar belakang (dalam) / qg / hanya dengan vokal belakang. Pengecualian dibenarkan dalam kompaun dan pinjaman tertentu. Bahasa-bahasa Manchu-Tungus telah menggabungkan beberapa pasang vokal depan dan belakang yang sesuai, dan dengan itu telah merosakkan keharmonian palatal pada akarnya, tetapi mempertahankan perbezaan dalam akhiran.

Keharmonian vokal Palatal telah hilang atau dilemahkan dalam banyak bahasa dari ketiga-tiga cabang. Dalam beberapa kes (misalnya, Uzbekistan), itu disebabkan oleh pengaruh asing (dalam kes Uzbekistan, Iran), tetapi tidak semua kes dapat dijelaskan sedemikian; pada yang lain, vokal neutral telah berkembang melalui penggabungan vokal depan dan belakang yang sepadan (mis., / i /, / ɯ /; / y /, / u /).

Keharmonian vokal labial (pembulatan) adalah perkembangan yang kemudian dan berbeza dalam bahasa Turki dan Mongolia. Dalam bahasa-bahasa Turki, vokal tinggi setuju untuk membundarkan dengan vokal suku kata yang mendahului: dengan demikian bahasa Turki el-in 'hand's (' hand- [genitive] ') tetapi köy-ün ' village's. ' Dalam bahasa Mongolia vokal tidak tinggi tidak dibatasi, simpan ketika mengikuti vokal bulat bukan tinggi pada suku kata yang terdahulu, seperti dalam Khalkha ger-ees 'from the house' ('house- [ablatif]'), ötsögdr-öös 'mulai semalam. '

Morfologi

Bahasa-bahasa Alta adalah aglutinatif dalam struktur kata. Ciri itu menunjukkan bahawa (1) kata dibentuk dengan menambahkan imbuhan, khususnya akhiran, ke akar; (2) jumlah afiks yang agak banyak dapat ditambahkan, mengakibatkan kes-kes yang melampau dalam kata-kata polysyllabic dan polimorfemik yang panjangnya panjang (walaupun tiga hingga empat morfem per kata adalah had biasa); (3) setiap morfem dalam kata mempunyai satu makna atau fungsi tatabahasa yang berbeza; dan (4) biasanya identiti fonologi setiap morfem dipelihara, dengan sedikit atau tidak ada pengubahsuaian satu elemen kata dengan yang lain. Perkataan Turki dalam-dir-il-emi-y-ebil-ecek-ler 'mungkin mereka tidak dapat dijatuhkan' dapat dianalisis sebagai kata akar-penyebab-pasif-pasif-impotensial-berpotensi-masa depan-ketiga orang jamak, Mongoliaeke-yin-iyen 'ibu sendiri' sebagai kata akar-kes genitif-refleksif-posesif. Morfologi akhiran yang bersifat aglutinatif dan eksklusif memberikan kata-kata Alta sebagai struktur bercabang kiri.

Morfologi bahasa Altaic adalah mudah, mempamerkan sedikit jika apa-apa ketidakteraturan (contohnya, Turki hanya mempunyai satu kata kerja yang tidak teratur, 'menjadi') atau suppletion (seperti dalam Inggeris pergi bentuk lalu go ) dan tiada kelas yang berbeza daripada kata nama atau batang kata kerja ("deklarasi" dan "konjugasi") yang memerlukan set akhir.

Kata nama dan kata kerja sangat terpesong, tetapi kata sifatnya tidak, dan tidak sesuai dengan apa yang diubahsuai. Kata nama mempunyai kata hubung jamak, tetapi angka digunakan dengan bentuk tunggal (misalnya, 'dua orang'), dan jamak tersebut tidak digunakan di mana maksud umum dimaksudkan: 'buku baca' dapat diterjemahkan sebagai 'buku baca.'

Bahasa Altaik juga kaya dengan kes, Manchu mempunyai lima, enam Turki, dan tujuh Mongolia Klasik. Bahasa Manchu-Tungus mempunyai sebanyak 14 (seperti di Evenk). Ciri khas bahasa Mongolia yang tidak biasa adalah kemungkinan berlakunya dua kes, seperti dalam ger-t-eče Mongolia Klasik 'dari [at] the house' ('house- [dative-locative] - [ablatif]'), eke-yin -dür 'to / at mother' ('mother- [genitive] - [dative-locative]').

Dalam bahasa Mongolia, afiks refleksif-posesif dan penanda posesif enclitic dapat disatukan dengan akhir kes, seperti dalam Khalkha mori-d-oos-min ' ' dari kuda saya '(' kuda- [jamak] - [ablatif] -my ') , Larangan baysi-tai- Mongolia klasik 'dengan gurunya sendiri' ('guru- [komitatif] - [refleksif-posesif]').

Kata ganti Alta mempunyai beberapa keanehan. Kes nominatif 'I' menunjukkan batang khas di Mongolia dan Manchu-Tungus (bandingkan klasik Mongolia bi 'I,' genitive minu 'my'). Bahasa-bahasa tersebut juga membezakan antara 'kami' eksklusif (tidak termasuk penerima) dan 'kami' inklusif (termasuk penerima). Penggunaan kata ganti nama orang kedua jamak ('anda') sebagai singular sopan adalah umum di Altaic. Untuk orang ketiga, bahasa Altaic menggunakan kata ganti nama diri; 'mereka' secara harfiah 'ini' atau 'itu.' Bentuk kata ganti nama diri yang banyak digunakan sebagai pengganti artikel yang pasti.

Morfologi kata kerja sangat rumit, walaupun beberapa bahasa mempunyai akhiran peribadi yang menandakan persetujuan secara peribadi dan bilangannya dengan subjek kata kerja, dan tidak ada kategori tatabahasa mood. Secara etimologi, hampir semua bentuk lisan mempunyai asal nominal.

Selain daripada bentuk kata kerja yang terbatas, yang berfungsi sebagai kata kerja utama klausa bebas, bahasa Altaik mempunyai kata ganti nama diri atau kata kerja, yang boleh bertindak sebagai kata nama atau kata sifat dan yang membentuk frasa yang menerjemahkan klausa relatif bahasa lain; konverb atau gerunds, yang boleh bertindak sebagai kata keterangan atau pelengkap kata kerja atau berfungsi sebagai kata kerja utama klausa bawahan; dan apa yang disebut bentuk imperatif atau vokatif, yang melayani fungsi khas dan biasanya membentuk klausa jenis struktur yang sangat terhad. Dalam bahasa Turki, kata nama verbal yang bertindak semata-mata sebagai kata nama yang berasal berlaku di sepanjang peserta. Peranan tepat yang dimainkan oleh aspek tegang, tatabahasa, dan suasana hati dalam semantik dari pelbagai afiks tetap menjadi objek kajian, terutama yang berkaitan dengan Manchu-Tungus.

Kata kerja bahasa Turki dibangun di atas sekumpulan batang — masa kini, masa depan, teori, keperluan, bersyarat, subjuntif, dan dua ketegangan masa lalu — yang dapat ditambahkan serangkaian afiks yang menandakan ketegangan atau perbezaan mood untuk membentuk bentuk terhingga, seperti dalam kes gel-iyor-du-ysa-m , pembuktian masa lalu yang bersyarat dari batang sekarang kata kerja gel- 'akan datang', atau afiks membentuk partisipan dan kata nama verbal; terdapat juga banyak gerunds. Turkic membezakan bukti masa lalu - digunakan ketika pembicara telah menyaksikan peristiwa atau peristiwa itu adalah pengetahuan umum - dari masa lalu yang tidak dapat disimpulkan - di mana peristiwa tersebut telah dilaporkan, atau disimpulkan oleh, pembicara.

Mongolia dan Manchu-Tungus juga kaya dengan morfologi kata kerja, walaupun kekurangan sistem batang seperti itu. Klasik Mongolia mempunyai 5 bentuk kata kerja terhingga (3 bentuk sekarang dan 2 pasta, yang maknanya masih dalam kajian); 10 kata ganti dan 6 kata nama, dibezakan dengan aspek relatif tegang atau tatabahasa; dan 7 atau 8 bentuk "mustahak". Kata kerja Manchu boleh memasukkan satu atau lebih kata kerja bantu, seperti dalam afa-m-bi-he-bi 'telah menyerang,' yang dianalisis sebagai 'menyerang-[tidak sempurna konversi]-menjadi- [sempurna peserta] menjadi. '

Sintaks

Sintaks bahasa Alta telah stabil dan tahan terhadap pengaruh asing. Kategori leksikal bahasa Altaik kurang jelas berbanding keluarga lain. Dumda Mongolia klasik , misalnya, boleh berupa kata nama ('tengah'), kata sifat ('tengah'), kata keterangan ('terpusat'), dan penempatan ('di antara'). Bahasa altaik menggunakan kata ganti, yang membentuk frasa dengan kata nama sebelumnya, dan bukan kata depan, yang membentuk frasa dengan kata nama berikut. Mereka tidak mempunyai artikel seperti itu; kata sifat demonstratif ('ini' dan 'itu,' misalnya) atau kata ganti posesif ('itu') digunakan untuk artikel yang pasti, dan angka 'satu' untuk artikel yang tidak tentu.

Bahasa-bahasa Altaik memiliki banyak kata kerja tambahan, dan ada kemungkinan untuk menyatukannya, seperti dalam Khalkha ter orǰǰrna bayna 'dia sedang dalam perjalanan' (secara harfiah 'masuk yang masuk adalah').

Susunan kata dasar adalah subjek – objek – kata kerja (SOV); pengubah seperti kata sifat dan kata keterangan umumnya mendahului apa yang mereka ubah, sementara penentu seperti istilah pengkuantiti dan kata kerja bantu mengikuti yang ditentukan (dengan demikian 'buku banyak' = 'banyak buku'). Seperti dalam morfologi, struktur sintaksis secara khas berciri kiri.

Bahasa-bahasa Altaik tidak mempunyai klausa relatif, pembinaan partisipatif digunakan sebagai gantinya - misalnya, Turki yemeğe gelen adam 'lelaki (yang) datang untuk makan malam' (secara harfiah 'makan malam-untuk datang orang') Pembinaan hipotaktik (subordinat) seperti klausa bawahan lebih disukai daripada paratactic (koordinat) seperti klausa bebas: pembinaan 'setelah bangun, dia pergi' jauh lebih biasa daripada 'dia bangun dan pergi.'

Terdapat sedikit atau tidak ada transformasi struktur asas. Urutan kata tidak terbalik, misalnya dalam soalan; sebaliknya itu dibentuk dengan menggunakan partikel soalan (dalam soalan yang mengundang jawapan ya-atau-tidak) atau dengan menggunakan kata tanya, seperti dalam kim-dir Fatma Turki ? 'Siapa Fatma?' (secara harfiah 'Fatma siapa-siapa?'). Pasif dan kausatif ditandai dengan afiks kata kerja dan boleh digabungkan dalam bentuk pasif-kausatif atau kausatif-pasif. Beberapa perbezaan dibenarkan dalam susunan kata untuk tujuan penekanan atau aliran maklumat dalam wacana. Bahan lama, pra-cenderung cenderung mendahului bahan baru yang ditegaskan.

Kesepakatan tatabahasa jarang terjadi: kata pengukur tidak setuju dengan kata nama ('two man'), dan tidak ada persetujuan kata sifat dengan kata nama dalam jantina, kes, atau angka.

Perbendaharaan Kata

Terdapat sedikit kata-kata kognitif yang terdapat di ketiga cabang bahasa Altaic. Contoh ciri itu dapat dilihat dalam kata-kata untuk angka dalam tiga keluarga (misalnya, 'dua' adalah qoyar dalam bahasa Mongolia Klasik, iki dalam bahasa Turki, dan juwe di Manchu). Sebilangan cendekiawan berpendapat bahawa ada lebih banyak pengetahuan bersama antara Mongolia dan Turki daripada kedua-duanya dan bahasa Manchu-Tungus dan akibatnya kedua-duanya membentuk subkelompok Altaic, tetapi cadangan itu tidak memenuhi kesepakatan universal.

Bahasa-bahasa Alta telah menerima pinjaman dari bahasa lain, baik Altaic dan bukan Altaic, tetapi kosa kata inti dan penanda tatabahasa tetap asli. Bahasa dari tiga cabang itu berlaku dekat di bahagian timur dunia berbahasa Altaic dan, difasilitasi oleh kesamaan struktur, telah meminjam secara bebas antara satu sama lain dalam semua tempoh; sebagai contoh, orang Mongolia Kuno mengambil banyak istilah pertanian dari orang Turki, sementara Sakha mengandungi pinjaman Mongolia dan Manchu-Tungus. Ada banyak pinjaman di setiap cabang juga, seperti antara bahasa Turki.

Walaupun orang-orang Altaic awal berhubungan dengan penutur bahasa Semit, Indo-Eropah, dan Uralic, beberapa pinjaman prasejarah telah dikenal pasti. Pengaruh asing yang besar datang kemudian, dengan penaklukan atau penukaran agama. Terjemahan teks-teks keagamaan khususnya — teks-teks Buddha dalam hal bahasa Mongolia, Islam (Arab dan Parsi) dalam bahasa-bahasa Turki — memainkan peranan besar dalam menyebarkan perbendaharaan kata asing ke bahasa-bahasa Alta. (Arab dan Parsi juga berpengaruh pada tata bahasa sejumlah bahasa Alta, seperti, misalnya, pengaruh Iran pada sistem bunyi Uzbekistan dan banyak konstruksi sintaksis dalam bahasa Turki.)

Sejak zaman awal, bahasa-bahasa yang bersentuhan dengan orang Cina mengambilnya, baik secara langsung atau tidak langsung (baik sebagai kata pinjaman dan sebagai calques, atau terjemahan pinjaman), sebilangan besar istilah pentadbiran, politik, budaya, dan ilmiah. Di kawasan-kawasan itu, perbendaharaan kata Manchu sangat disensasikan, bahasa Mongolia kurang; masing-masing juga telah meminjam dari yang lain, terutama Manchu dari Mongolia.

Pada era moden sebilangan besar istilah saintifik, politik, dan budaya antarabangsa yang berasal dari Inggeris, Perancis, Jerman, dan Klasik telah menyaring ke dalam bahasa Altaic Asia Tengah melalui bahasa Rusia. Mereka cenderung ditulis seperti dalam bahasa Rusia tetapi diucapkan sesuai dengan fonologi bahasa penerima. Sejumlah calques juga memasuki bahasa Altaic dari bahasa Rusia dan Cina, sementara Rusia mempunyai pengaruh kecil pada struktur sintaksis.

Sumbangan Altaic untuk keluarga bahasa lain sangat kecil, terutama kata-kata yang berkaitan dengan budaya Altaic (misalnya, bey , kumiss , dan yurt ), walaupun kata-kata seperti cossack , dalai (seperti di Dalai Lama), gerombolan , khan , mogul , dukun , dan yogurt telah memasuki perbendaharaan kata antarabangsa.